全部栏目
首页 宋诗词 柳永 女冠子·淡烟飘薄

女冠子·淡烟飘薄

〔宋〕柳永

淡烟飘薄。

淡煙飄薄。

莺花谢、清和院落。

鴬蘤謝、清咊院落。

树阴翠、密叶成幄。

樹陰翠、密葉成幄。

麦秋霁景,夏云忽变奇峰、倚寥廊。

麥秌霽景,夏雲忽變奇峯、倚寥廊。

波暖银塘,涨新萍绿鱼跃。

波煖銀塘,漲新萍緑魚躍。

想端忧多暇,陈王是日,嫩苔生阁。

想端憂多暇,陳王是日,嫩苔生閣。

正铄石天高,流金昼永,楚榭光风转蕙,披襟处、波翻翠幕。

正鑠石天高,流金晝永,楚榭光風轉蕙,披襟處、波幙翠文。

以文会友,沈李浮瓜忍轻诺。

會友沈李,浮瓜忍輕諾别館。

别馆清闲,避炎蒸、岂须河朔。

閑避清蒸,豈須河、朔但尊前。

但尊前随分,雅歌艳舞,尽成欢乐。

随分雅謌艷,舞儘歡樂,尽成欢乐。

注释
⑴女冠子:唐教坊曲名,后用作词牌名。小令始于温庭筠,长调始于柳永。《乐章集》注“仙吕调”。双调一百十一字,上片十句六仄韵,下片十一句四仄韵。⑵飘薄:同“飘泊”。这里有飘荡的意思。⑶莺花谢:意谓春天故去了。莺花,莺啼花开之意,用以泛指春天的景物。清和:指天气清明和暖。⑷幄:篷帐。⑸麦秋:指农历四、五月麦子成熟的时候。霁(jì)景:雨后放晴的景色。⑹寥廓:辽阔的天空。⑺银塘:清澈明净的池塘。⑻“涨新”句:意谓池塘弥漫着新生的浮萍,变得很绿,鱼儿不时跳出水面。新萍:新生的浮萍。⑼“想端”三句:意谓想起现在有很多空闲的时间,一定不会如曹植初丧好友应刘之时一般,无心赏玩,楼阁台榭长满绿苔,积满尘土。谢庄《月赋》:“陈王初丧应刘,端忧无限,绿苔生阁,芳尘凝榭。”陈王:曹植的封号。⑽“正铄”二句:意谓天气渐热,昼长夜短。铄(shuò)石、流金:形容天气炎热,可使金石熔化。刘向《淮南子·诠言》:“大热,铄石流金,火弗为益其烈。”⑾楚榭:台榭。所谓“楚”乃因后文引《楚辞》典故而顺及之,非谓人在楚地。光风转蕙:《楚辞·招魂》:“光风转蕙,氾崇兰些。”王逸注:“光风,谓雨已日出而风,草木有光也。转,摇也。”⑿“披襟”句:意谓游兴正浓时,只见波光涌动,好像翠幕在翻滚。宋云《风赋》:“有风飒然而至,王乃披襟而当之,曰:‘快哉此风!寡人所与庶人共者邪?’”⒀以文会友:通过文字结交朋友。孔子《论语·颜渊》:“君子以文会友,以友辅仁。”⒁沈李浮瓜:将瓜果浸在水中,即今之“冰镇”。曹丕《与朝歌令吴质书》:“浮甘瓜于清泉,沉朱李于寒水。”轻诺:轻易许诺。⒂别馆:客馆。庾信《哀江南赋序》:“三日哭于都亭,三年囚于别馆。”⒃河朔:古代泛指黄河以北的地区。⒄尊前:酒樽前。随分:随我本性。
译文

轻烟略微飘荡,清和四月的院落里,春景开始衰败。翠绿的树叶密集成荫,如布帛围起来的帐幕。麦秋四月,雨后景色清明,夏云如奇峰而多变地依傍着天空。清澈明净的池塘荡起层层波浪,温暖耀眼,水面上,弥漫着新生绿萍,鱼儿欢快频跃,想起离别以后有很多空闲的时间不会如陈王曹植初丧应刘的日子一样,无心游娱,以致亭阁绿苔生、芳尘凝。正值铄石流金、天高昼永的酷热天气,台榭上,天霁日明,微风奋发,动摇草木,皆令有光,充实兰蕙,芬芳益畅,披上外衣在翠色帷幕前,眼前一片波光鳞鳞。不忍轻易许诺,那以文会友、沉李浮瓜的消夏乐事。客馆清静悠闲,避开暑热熏蒸,何须去黄河以北。只需在酒宴上,随我本分,当为即为,独自吟雅诗、观艳舞,都是快乐。

柳永 经典名句
「帝里。闲居小曲深坊,庭院沈沈未户闭。新霁。畏景天气。薰风帘幕无人,永昼厌厌如度岁。愁悴。枕簟微凉,睡久辗转慵起。砚席尘生,新诗小阕,等闲都尽废。这些儿、寂寞情怀,何事新来常恁地。」
出自《郭郎儿近拍》
「淮楚。旷望极,千里火云烧空,尽日西郊无雨。厌行旅。数幅轻帆旋落,舣棹兼葭浦。避畏景,两两舟人夜深语。此际争可,便恁奔名竞利去。九衢尘里,衣冠冒炎暑。回首江乡,月观风亭,水边石上,幸有散发披襟处。(以上《疆村丛书》本《乐章集》卷中,八十六首)」
出自《过涧歇近》
「酒醒。梦才觉,小阁香炭成煤,洞户银蟾移影。人寂静。夜永清寒,翠瓦霜凝。疏帘风动,漏声隐隐,飘来转愁听。怎向心绪,近日厌厌长似病。凤楼咫尺,佳期杳无定。展转无眠,粲枕冰冷。香虬烟断,是谁与把重衾整。」
出自《过涧歇近》
同为宋代的诗词
王安石 · 宋代
自古帝王州。郁郁葱葱佳气浮。四百年来成一梦,堪愁。
王安石 · 宋代
数家茅屋闲临水。单衫短帽垂杨里。今日是何朝。
王安石 · 宋代
留春不住,费尽莺儿语。满地残红宫锦污,昨夜南园风雨。小怜初上琵琶,晓来思绕天涯。
王安石 · 宋代
雨打江南树。一夜花开无数。绿叶渐成阴,下有游人归路。
王安石 · 宋代
莫言普化祗颠狂。真解作津梁。蓦然打个筋斗,直跳过羲皇。
王安石 · 宋代
三界里,有取总灾危。普愿众生同我愿,能於空有善思惟。三宝共住持。